July 5th, 2011

Мимоза

День сурка

 Все-таки гениальный фильм. Отделаться от этого сравнения невозможно, особенно живя в нашей стране.

Как ни странно, русских аналогов этому словосочетанию нет, если только французское и несколько более изящное «дежавю».

Читаем одних и тех же, на них же смотрим и их же слушаем. Ход мысли и интонации знакомы, как в долгом браке и , как в долгом браке, раздражают.

Из новостей только стихийные бедствия и королевские свадьбы.

Бедная принцесса Диана, которой никак не дадут успокоиться, опять на экранах вместе с  южноафриканской  пловчихой.

Какая связь не понимаю, если только высокий рост обеих .

Главная культурная новость – «Камасутра»   наконец  переведена на удмурдский язык.

До этого бедные удмурты довольствовались только картинками, теперь они влились в мировой цивилизационный поток.

Не знаю, возрастет ли численность удмуртов, но жить им несомненно станет лучше, жить им станет веселее.

Всем остальным жителям страны, похоже не светит ничего нового,  хотя не знаю,  переведена ли "Камасутра" на язык чукчей,  если нет, то  жила эта богатая, пока переведешь, да нарисуешь чукчу на олене во всех позах.......

А пока за неимением    креативного,  ссылка на статью Николая Злобина.

Как раз для нас, сурков,  все известно,  но сформулировано не плохо.

http://www.vedomosti.ru/newspaper/article/263254/syadem_i_dogovorimsya